地名用字發(fā)音應(yīng)該尊重歷史尊重民俗
乳山市境內(nèi)一些地名用字的發(fā)音,很多專(zhuān)業(yè)播音員常常感到苦惱,對(duì)港、崖等字,如果按字典去發(fā)音,那就等于給港頭、崖子等村鎮(zhèn)改了名;如果不按字典去讀,又怕背離了使用普通話(huà)的原則。乳山地名用字與普通話(huà)不一樣的地方大致有兩種,一是字同音不同的歧音字,二是音同義不同的歧義字。
●歧音字
如:①崖,境內(nèi)讀yai,不讀ai(埃),更不讀ya(牙)。崖子就是崖子,不能發(fā)音埃子、牙子。②港,讀jiang,不讀gang(崗)。港頭、圈港,不能發(fā)音為崗頭、圈崗,這與港口、香港的發(fā)音不同。金港村是個(gè)特殊的例子,兩種發(fā)音均可。1956年2月,國(guó)務(wù)院發(fā)布《關(guān)于推廣普通話(huà)的指示》,金港村取名于此之后。1957年該村從西泓于家析出,析出時(shí)起名金港,那時(shí)港口、香港等外埠語(yǔ)言已經(jīng)流行,對(duì)港發(fā)音崗已經(jīng)熟悉。1970年9月始,在金港興修亞洲第一座潮汐發(fā)電站,村名頻繁地出現(xiàn)在廣播里,加之外地來(lái)的工作人員都發(fā)音金崗,當(dāng)?shù)厝私邮芰诉@種讀法。③堡,境內(nèi)讀pao,不讀bao(飽)、不讀bu(補(bǔ))、不讀pu(鋪),白沙灘鎮(zhèn)堡上村即屬此種情況。
●歧義字
如:嵐、夼、灣、浤、泊、汪、庵、圈、塂、埠、峴、礓、碃、硼等境內(nèi)的地名用字,查查字典,與字典讀音一致或基本一致,但與字典上所注解的意思卻是不一樣的。
外地也有這樣情況,也有當(dāng)?shù)靥厥獾牡孛米帧H豚l(xiāng)問(wèn)俗,入鄉(xiāng)隨俗。方言是地域區(qū)別的重要標(biāo)識(shí),地名發(fā)音是方言的組成部分。對(duì)地名用字的發(fā)音,有些地方規(guī)定以《新華字典》《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》讀音為準(zhǔn),實(shí)踐證明無(wú)法執(zhí)行,字典所收字音有限,不能囊括各地方言。地名是語(yǔ)言化石,是凝固在語(yǔ)言里的歷史,地名用字含有先民的許多信息,不能因?yàn)樽值淅餂](méi)有就廢棄。水土不同,風(fēng)俗各異,世界才如此豐富多彩。
地名讀音,應(yīng)該尊重當(dāng)?shù)貧v史,應(yīng)該尊重當(dāng)?shù)孛癖姟?(辛明路)
